Назад к списку

     Особенности изучения юридического английского языка

Изучение юридического английского языка – процесс крайне сложный, но интересный, требующий понимания следующих особенностей: 

1)Начинать изучение юридического английского целесообразно в том случае, если уровень владения общим английским, включая грамматику, не ниже intermediate (среднего), т.е. когда студент может грамотно построить предложение и, в целом, способен выразить свои мысли на английском языке. 


2)Необходимы достаточно твёрдые знания российского права, т.к. изучение юридического английского идёт в сопоставительном ключе, т.е. в процессе изучения сравниваются различные правовые системы. 

3)Следует помнить, что несмотря на то, что и в США, и в Соединённом Королевстве – общее (прецедентное) право, существуют отличия и в терминах, и в системах. Приведём некоторые примеры. Так, в Великобритании не существует разделения судов на суды штатов и федеральные суды. «Истец» на американском английском и в Шотландии – “plaintiff”, в то время, как в Англии и Уэльсе - «claimant». Учредительные документы называются по-разному: “Устав” на британском английском “Articles of Association”, “Charter” характерно для американского английского и т.д. 

4)Также необходимо отслеживать последние тенденции и изменения, как в английском языке, так и в правовых системах. Так, например, следует отметить некое «стирание» чётких границ между «barrister» и «solicitor», появление Верховного суда в Англии и Уэльсе (the Supreme Court) и т.д. 

5)Вместе с тем, не следует забывать об изучении общего английского языка параллельно с юридическим, т.к. юристы в международных компаниях общаются не только между собой и не только на юридические темы. Необходимо помнить о доброжелательности, приветливости, улыбчивости, не забывать о культурных особенностях стран изучаемых языков, а также о деловом этикете. Так, например, обязателен ответ на SMS или электронное письмо, а также отсутствие категоричности, присущей русскому языку.

© 2016-2020 Irina Deryugina